18 January 2013

7th birthday...



Our daughter is soon 7. She wishes a robot birthday… I don’t exactly know what she meant but at least the invitation will be robotic.

Notre fille va avoir 7 ans. Elle a demandé qu’on lui organise un anniversaire robot… Je ne sais pas exactement ce qu’elle a en tête, mais en tout cas l’invitation est robotique.

15 January 2013

Hibernation...


C’est l’hiver, toute la famille est en mode « hibernation »…
Wintertime, the whole family is in hibernation mode…


15 November 2012

cats...


Notre chatte est très spéciale… Elle passe son temps dans des boîtes posées au bord des fenêtres (elle en a une dans chaque pièce).
De ces postes d’observation, elle rêve de tuer chaque oiseau qui ose passer sous son nez de l’autre côté de la vitre. Je me demande s’ils se rendent compte de sa présence et jouissent de la narguer.
Quoi qu’il en soit, elle ne se laisse caresser que dans ses boîtes où elle aime tant être.





We have a strange cat who spends her time in a box by the window… She let us touch her only there and dreams of killing all of her worsts enemies who dare to fly in front of her nose.


Et votre chat à vous, je ne vous demande même pas s'il fait des trucs bizarres, mais plutôt lesquels?


… what about your cat?

08 November 2012

Halloween


So, what did you do this WE? 
We had the pleasure to meet Captain Seaweed... and some vampires too...

I love doing kids make up!
If you live in Helsinki and want to have a fun costume party for your kids, you may contact me, I’ll be delighted to paint some faces.

09 October 2012

01 October 2012

the end...


Et voilà les bols cuits…







 And that's how the bowls looked like at the end...
I could not be myself at the Empty Bowls happening at Tuomion Krypta in early September. If you were there, you may be now the happy owner of one of these bowls.


27 September 2012

Imagine...



Si vous avez des enfants, si ce sont des filles, si elles sont trois, si votre mère a gardé vos habits d’enfants (super vintage !) et que vous avez des amis et de la famille qui ont des filles et qui vous passent leurs vêtements lorsqu’ils deviennent trop petits… Alors, tout comme moi, vous avez beaucoup de chance, mais aussi une belle montagne de linge à « traiter » lors des changements de saisons : trier par taille et par enfant-laver-sécher-plier-ranger-monter au grenier/fourrer tant bien que mal dans des armoires trop petites...
Pour ceux qui ne connaissent pas encore les joies de la famille nombreuse vivant en climat tempéré/froid, voilà de quoi vous faire rêver…


If you have children, if they are girls, three of them… if your mother kept most of your childhood clothes (super vintage!) and that in addition you get more cloths from family and friends who have bigger kids... Then, like me, you don’t have to spend much in children clothing, but you do have a mountain of laundry to 'handle' when the winter is coming: sorting by size and child-washing-drying-folding-getting one part in the attic, fitting the rest in far too small wardrobes…
For those who do not (yet) know the joys of the large family living in temperate/cold climate, this will make you dream...